![Tobias Lacroix, Leiter der Mikro-Spritzgießabteilung ist mit der neuen vollelektrischen Spritzgießmaschine IntElect von Sumitomo (SHI) Demag vollständig zufrieden: „Es kommt auf höchste Präzision des Bauteils an, um das fluidische Funktionsdesign des Schnelltests und damit ein hundertprozentig sicheres Ergebnis zu garantieren – und das ist uns mit der Maschine gelungen.“ (Foto: Sumitomo (SHI) Demag) / Tobias Lacroix, Head of Micro Injection Moulding is more than happy with his new all-electric IntElect injection moulding machine from Sumitomo (SHI) Demag: “The part must be extremely precise in order to accommodate the quick test’s fluidic functional design. Only a highly accurate part can guarantee a 100% reliable result – and this machine delivers it.“ (Photo by Sumitomo (SHI) Demag) Tobias Lacroix, Leiter der Mikro-Spritzgießabteilung ist mit der neuen vollelektrischen Spritzgießmaschine IntElect von Sumitomo (SHI) Demag vollständig zufrieden: „Es kommt auf höchste Präzision des Bauteils an, um das fluidische Funktionsdesign des Schnelltests und damit ein hundertprozentig sicheres Ergebnis zu garantieren – und das ist uns mit der Maschine gelungen.“ (Foto: Sumitomo (SHI) Demag) / Tobias Lacroix, Head of Micro Injection Moulding is more than happy with his new all-electric IntElect injection moulding machine from Sumitomo (SHI) Demag: “The part must be extremely precise in order to accommodate the quick test’s fluidic functional design. Only a highly accurate part can guarantee a 100% reliable result – and this machine delivers it.“ (Photo by Sumitomo (SHI) Demag)](/uploads/images/_scale/p1000309_web_626x469.jpg)
![Der Sechs-Achs-Knickarmroboter entnimmt die fertigen Test-Komponenten aus dem Vierfach-Werkzeug und befüllt mit ihnen anschließend einen kleinen Ladungsträger. (Foto: Sumitomo (SHI) Demag) / The six-axis articulated arm robot removes the finished test components from the 4-cavity mould and places them onto a small load carrier. (Photo by Sumitomo (SHI) Demag) Der Sechs-Achs-Knickarmroboter entnimmt die fertigen Test-Komponenten aus dem Vierfach-Werkzeug und befüllt mit ihnen anschließend einen kleinen Ladungsträger. (Foto: Sumitomo (SHI) Demag) / The six-axis articulated arm robot removes the finished test components from the 4-cavity mould and places them onto a small load carrier. (Photo by Sumitomo (SHI) Demag)](/uploads/images/_scale/p1000314_web_626x835.jpg)
![Ist der Ladungsträger vollständig befüllt, verschwindet er auf dem Förderband in Richtung Montagehalle. Der gesamte Prozess ist vollständig eingehaust; Staub und andere Verschmutzungen haben keine Chance. (Foto: Sumitomo (SHI) Demag) / Once the load carrier is full, a conveyor belt transports it to an assembly hall. The entire process takes place in a fully enclosed setup: dust and other contaminations are kept out. (Photo by Sumitomo (SHI) Demag) Ist der Ladungsträger vollständig befüllt, verschwindet er auf dem Förderband in Richtung Montagehalle. Der gesamte Prozess ist vollständig eingehaust; Staub und andere Verschmutzungen haben keine Chance. (Foto: Sumitomo (SHI) Demag) / Once the load carrier is full, a conveyor belt transports it to an assembly hall. The entire process takes place in a fully enclosed setup: dust and other contaminations are kept out. (Photo by Sumitomo (SHI) Demag)](/uploads/images/_scale/p1000316_web_626x469.jpg)
![Während der Produktion ist der Blick nur durch die Glasscheibe gestattet. Reinraumbedingungen der Klasse 7 – von der Spritzgießmaschine über die Automatisierung bis zur Montage – verbieten eine nähere Berührung. (Foto: Sumitomo (SHI) Demag) / During the active production, the process can only be supervised through a glass window. Under class 7 cleanroom conditions, the injection moulding machine, automation equipment and assembly, must not come into close contact with the operator. (Photo by Sumitomo (SHI) Demag) Während der Produktion ist der Blick nur durch die Glasscheibe gestattet. Reinraumbedingungen der Klasse 7 – von der Spritzgießmaschine über die Automatisierung bis zur Montage – verbieten eine nähere Berührung. (Foto: Sumitomo (SHI) Demag) / During the active production, the process can only be supervised through a glass window. Under class 7 cleanroom conditions, the injection moulding machine, automation equipment and assembly, must not come into close contact with the operator. (Photo by Sumitomo (SHI) Demag)](/uploads/images/_scale/p1000321_web_626x469.jpg)
![In regelmäßigen Abständen entnimmt der Maschinenbediener einzelne Schnelltest-Bauteile über die QS-Schublade aus dem Fertigungsprozess. Im firmeneigenen Prüflabor testen die Experten diese auf Herz und Nieren. (Foto: Sumitomo (SHI) Demag) / At regular intervals, the machine operator takes samples of the quick test components, which are removed from the production process via a QS tray. These are thoroughly inspected by experts in the in-house test laboratory. (Photo by Sumitomo (SHI) Demag) In regelmäßigen Abständen entnimmt der Maschinenbediener einzelne Schnelltest-Bauteile über die QS-Schublade aus dem Fertigungsprozess. Im firmeneigenen Prüflabor testen die Experten diese auf Herz und Nieren. (Foto: Sumitomo (SHI) Demag) / At regular intervals, the machine operator takes samples of the quick test components, which are removed from the production process via a QS tray. These are thoroughly inspected by experts in the in-house test laboratory. (Photo by Sumitomo (SHI) Demag)](/uploads/images/_scale/p1000335_web_626x469.jpg)
![Hier herrscht das „Vermummungsgebot“: Die Mitarbeiter montieren und verpacken unter Reinraumbedingungen der Klasse 7 – da darf kein Haar oder Stäubchen in die Endprodukte gelangen. (Foto: thinXXS) / In this area, people are obliged to wear masks: staff members assemble and package products under class 7 cleanroom conditions– the products must be kept free of contamination from hair or dust. (Photo by thinXXS) Hier herrscht das „Vermummungsgebot“: Die Mitarbeiter montieren und verpacken unter Reinraumbedingungen der Klasse 7 – da darf kein Haar oder Stäubchen in die Endprodukte gelangen. (Foto: thinXXS) / In this area, people are obliged to wear masks: staff members assemble and package products under class 7 cleanroom conditions– the products must be kept free of contamination from hair or dust. (Photo by thinXXS)](/uploads/images/_scale/thinxxs_reinraum_03_web_626x415.jpg)
![Was aussieht wie ein Werk aus dem Museum für moderne Kunst zeigt tatsächlich die filigranen Kanäle und Strukturen eines Einweg-Schnelltests – deutlich vergrößert. (Foto: thinXXS) / This is not a work of modern art but a magnified image of the delicate channels and structures of a disposable quick test. (Photo by thinXXS) Was aussieht wie ein Werk aus dem Museum für moderne Kunst zeigt tatsächlich die filigranen Kanäle und Strukturen eines Einweg-Schnelltests – deutlich vergrößert. (Foto: thinXXS) / This is not a work of modern art but a magnified image of the delicate channels and structures of a disposable quick test. (Photo by thinXXS)](/uploads/images/_scale/thinxxs_snakemixer_web_626x215.jpg)
![Mikrostrukturen, die mit dem bloßen Auge nicht mehr aufzulösen sind, fallen mit jedem Schuss aus der Spritzgießmaschine heraus. Jedes Teil nahezu ein Klon seines Vorgängers. (Foto: thinXXS) / These intricate microstructures are so delicate that they are no longer visible to the naked eye. The injection moulding machine produces these structures with every shot. They are virtually identical: each part is almost a clone of the one that was produced before. (Photo by thinXXS) Mikrostrukturen, die mit dem bloßen Auge nicht mehr aufzulösen sind, fallen mit jedem Schuss aus der Spritzgießmaschine heraus. Jedes Teil nahezu ein Klon seines Vorgängers. (Foto: thinXXS) / These intricate microstructures are so delicate that they are no longer visible to the naked eye. The injection moulding machine produces these structures with every shot. They are virtually identical: each part is almost a clone of the one that was produced before. (Photo by thinXXS)](/uploads/images/_scale/thinxxs_trinean_slide_web_626x376.jpg)
![„Wir sind immer dann gut, wenn es um Präzision geht. Wir zeigen unseren Kunden den Weg vom ersten Fertigungskonzept bis zur günstigen Serienfertigung der Produkte“, bringt Vorstand Dieter Cronauer die Stärken von thinXXS auf den Punkt. (Foto: thinXXS) / “We excel when high precision is called for. We guide our customers from the initial manufacturing concept right through to cost-efficient large-scale production“, Dieter Cronauer, Member of the Managing Board, sums up thinXXS’s strong points. (Photo by thinXXS) „Wir sind immer dann gut, wenn es um Präzision geht. Wir zeigen unseren Kunden den Weg vom ersten Fertigungskonzept bis zur günstigen Serienfertigung der Produkte“, bringt Vorstand Dieter Cronauer die Stärken von thinXXS auf den Punkt. (Foto: thinXXS) / “We excel when high precision is called for. We guide our customers from the initial manufacturing concept right through to cost-efficient large-scale production“, Dieter Cronauer, Member of the Managing Board, sums up thinXXS’s strong points. (Photo by thinXXS)](/uploads/images/_scale/thinxxs_vorstand_cronauer_web_626x942.jpg)
Medical engineering meets injection moulding technology: The story of a perfect symbiosis
By a hair’s breadth
The staff at thinXXS Microtechnology AG in Zweibrücken/Germany focuses on these specific attributes: minute, delicate and precise. The company manufactures disposable quick-tests for applications such as medical diagnostics for customers from the pharmaceutical and diagnostics segments with a focus…